В японском обществе имеется пять уровней вертикальной иерархии в
зависимости от уровня влиятельности человека и близости межличностных
отношений. Например, хотя служащие и могут обладать приблизительно
равными способностями, они обязательно ранжируются по возрасту, времени
поступления на работу и ее стажу. Начальник, или старший, называется
сэмпай; младший, или подчиненный, — кохай. Эта дихотомия сэмпай-кохай
существует фактически во всех японских корпоративных. образовательных и
правительственных организациях.
До окончания начальной школы дети еще не усваивают деталей
вертикальной иерархии. Но с поступлением в среднюю школу первой ступени
(7-й класс) японский школьник уже должен соблюдать все требования столь
жесткой системы. Это особенно касается факультативных, дополнительных
занятий, которые проходят при незначительном контроле взрослых и требуют
поэтому особого соблюдения норм поведения. Старшим (сэмпай) позволяется
«важничать и задаваться» перед младшими (кохай), но если кохай пройдет
мимо старших, не поприветствовав их вежливо, это сочтут за дерзость
(намаики-на яцу), наглеца ожидает холодный прием, если не что-нибудь
похуже. Студентам прививают навыки активной работы в составе японской
группы и учат тонкостям взаимоотношений в рамках сэмпай-кохай.
Подобные отношения характерны не только для японских школ или
университетов, они присутствуют в коллективах служащих компаний и даже в
группах аранжировки цветов (икебана). Когда люди вступают в какое-либо
сообщество, там уже имеется не только множество категорий старших
(сэмпай), но и масса клиентских и деловых связей, группировок по
интересам, к которым надо относиться с пониманием. Отсюда берет начало
традиционная японская скромность.
Хотя, похоже, сегодня идеи равноправия получают распространение,
японцы все еще следуют иерархическим схемам. Действительно, даже
рассаживание за столом и порядок выступлений на свадьбах и банкетах
осуществляются строго по ранжиру. В Японии от хорошо образованного
человека ожидают, что он осознает свое положение, т.е. действует в
соответствии с неписаными правилами общества, которые определяют
«вышестоящих первыми», и выражает свою скромность вполне естественно.
Для этих целей в японском языке имеются специальные грамматические формы
и слова, выражающие почтительность и скромность, доходящую до
самоуничижения.
|